

D4160

རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་བིདྱཱ་ཀ་ར་པྲ་བྷཱ་དང་། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་བནྡེ་དཔལ་བརྩེགས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། ། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སྭཔྣ་ཙིནྟ་མ་ཎི་པ་རི་ཀ་ཐཱ། བོད་སྐད་དུ། རྨི་ལམ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་གཏམ། དཀོན མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།གང་ཞིག་རྟོགས་པའི་ཕྱིར་ན་རྨི་ལམ་མཐར། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལས་རིགས་རྙེད་དེ། །ཕན་ཕྱིར་སེམས་ཅན་དགའ་བ་འགའ་ཞིག་ནི། །སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ལ་འདོམས་པར་བྱེད་པ་ཡིན། །བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་སྡུག་ མཚུངས།།བདེ་སྡུག་མཚུངས་པ་ཅན་ནི་གཉེན་ཡིན་ན། །བདག་གིས་དེ་དག་རབ་ཏུ་སྤངས་ནས་ཀྱང་། །མྱ་ངན་འདས་པར་འཇུག་པ་མི་རིགས་སོ། །སྐྱེ་བོ་འདི་དག་དང་ནི་ལྷན་ཅིག་ཏུ། །ངན་སོང་དག་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོ་དང་། །བདེ་འགྲོ་དག་ཏུ་འང་བདེ་བ་མང་པོ་མྱོང་། ། གཅིག་ཏུ་གནས་པས་བདག་ལ་འདི་དག་དགའ། །གང་གི་མངལ་དུ་ལན་ཅིག་མིན་པར་བདག་།མ་གནས་པའམ་བདག་ལ་གང་མ་གནས། །སེམས་ཅན་དེ་ན་འདི་ནི་གང་ཡང་མེད། །དེའི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་གཉེན་དུ་གྱུར་པ་ཡིན། །གཞན་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བདག་དགའ སྟེ།།གང་ཕྱིར་འདི་དག་ཆེད་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཤིན་ཏུ་ཡུན་རིང་བར་ནི་སྐྱོ་གྱུར་ན། །དེས་ཀྱང་བདག་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་དགའ། །འདི་ལྟར་ཕན་དང་གནོད་པ་བྱས་པ་ལས། །བདེ་བ་དང་ནི་སྡུག་བསྔལ་ཚད་མེད་པ། །གཉིས་ཀའི་རྒྱུ་རུ་འགྱུར་བ་དེ་ཕྱིར་[(]ཡད་[,]ཡང་[)]། །སེམས་ ཅན་རྣམས་ནི་བདག་གི་བླ་མ་ཡིན།།འདི་ཉིད་ལ་ནི་གསོད་དང་འཆིང་བ་དང་། །རྡེག་དང་སྡིག་སོགས་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བ་གང་། །དེ་ནི་སེམས་ཅན་འཚེ་བའི་འབྲས་བུ་ཞེས། །བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །གཟུགས་དང་ནད་མེད་དག་གིས་གནོད་པ་དང་། ། ཕོངས་དང་རིགས་ངན་ཚེ་ནི་ཐུང་བ་དང་། །ཆུང་མ་ཤི་དང་ལོང་བར་གྱུར་པ་ཉིད། །སེམས་ཅན་གནོད་པ་བྱས་པའི་འབྲས་བུ་ཡིན། །མནར་མེད་པ་ཡི་བར་གྱི་ངན་སོང་གི་།གནས་སུ་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་མྱོང་བ་གང་། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་རང་ཉིད་ཉེས་པ་ཡིས། །སེམས་ཅན་རྣམས ལ་གནོད་པ་བྱས་པས་ཡིན།།གང་ཞིག་འདི་ཉིད་ལ་ནི་མཆོད་བྱས་མཆོད། །གྲགས་དང་ཡིད་འོང་ནོར་རྣམས་ཐོབ་པ་དག་།ཡིད་འོང་ཡིད་དུ་མི་འོང་སེམས་ཅན་ལ། །མངོན་པར་ཕན་དང་འཚེ་བའི་སྒོ་ནས་སོ།

印度堪布毗迪亚迦热扎巴和藏译师班德华泽协力翻译、校对并最终确定。


梵文：Svapna Cintāmaṇi Parikathā
藏文：梦幻如意宝语
顶礼三宝！
为了证悟而在梦境终点，
从诸菩萨中获得种姓，
为利益众生欢喜之故，
对众生作出教导。
我与一切众生苦乐相同，
苦乐相同者即是亲人，
我若舍弃他们，
趣入涅槃实不应理。
与这些众生一起，
在恶趣中经历剧烈痛苦，
在善趣中也享受诸多快乐，
因为同处一处，他们对我生欢喜。
何处母胎我不曾一次入住，
或何者不曾入住我胎中，
此等众生中无有一个，
因此一切皆成亲眷。
复次我喜爱世尊，
因为世尊为了这些众生，
长久以来不生厌倦，
因此我也喜爱众生。
如是由于利益与损害，
无量的快乐与痛苦，
二者皆成为因，因此，
众生即是我的上师。
于此世间所受杀戮、束缚，
殴打及罪业等痛苦，
这是损害众生的果报，
诸如来如是宣说。
容貌丑陋、疾病缠身，
贫穷、种姓低贱、寿命短促，
妻子死亡及成为盲人，
皆是损害众生的果报。
从无间狱至诸恶趣，
所经历的种种痛苦，
这一切都是由自己的过失，
因为损害众生所致。
于此世间所获供养、恭敬，
名声、悦意财富等，
皆因对可意不可意众生，
作利益或损害所致。

།ནད་མེད་པ་དང་རིགས་ནི་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །གཟུགས་མཛེས་པ་དང་ཚེ་རིང་ དབང་ཕྱུག་དང་།།ནོར་ལ་སོགས་དང་ཆུང་མ་སྦས་པ་ནི། །སེམས་ཅན་ཕན་པ་བྱེད་པའི་འབྲས་བུ་ཡིན། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་དགའ་བར་བྱེད་པ་ཡིས། །རྒྱལ་སྲིད་རྒྱལ་སྲིད་ཆེ་དང་ཡང་དག་གི་།རྒྱལ་སྲིད་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་མཆོག་ཉིད་དང་། །དབང་པོའི་གནས་ནི་འཐོབ་པར་ འགྱུར་བ་ཡིན།།སྐྱེས་བུ་སེམས་ཅན་ཕན་པར་བྱེད་པ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་གོ་འཕང་ཡང་ནི་ཐོབ་འགྱུར་ན། །གང་ཞིག་སྙིང་པོ་མེད་པ་དམན་པའི་ལྷ། །ཐོབ་པ་འདི་ལ་ངོ་མཚར་ཅི་ཞིག་ཡོད། །གལ་ཏེ་སེམས་ཅན་དེ་དག་མེད་གྱུར་ན། །འདི་ནི་གང་གི་ཆེད་དུ་སྦྱིན་པ་གཏོང་། །གལ་ཏེ་ ལུས་ཅན་རྣམས་ནི་མེད་གྱུར་ན།།གང་ལས་འདུལ་བའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཉེས་པ་བྱེད་པ་ཡང་ནི་གང་ཞིག་ཡིན། །གང་གི་ཆེད་དུ་དཔའ་བོ་བཟོད་པ་སྒོམ་། །གང་ཞིག་མངོན་པར་འདོད་པ་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །སུ་ཡི་ཆེད་དུ་བརྩོན་འགྲུས་དེ་དེ་བྱེད། ། གལ་ཏེ་ལུས་ཅན་རྣམས་ནི་མེད་གྱུར་ན། །ཇི་ལྟར་བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་དགའ་བ་དང་། །བཏང་སྙོམས་དག་ལ་ཡང་དག་བརྟེན་ནས་ནི། །བསམ་གཏན་སྙོམས་འཇུག་བདེ་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཐར་པའི་བདེ་བ་དངོས་དང་དངོས་མེད་ཤེས། །ཁམས་དང་བསམ་པ་བག་ལ་ཉལ་དུ་བརྗོད། ། ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་རྣམ་པར་བྱང་བ་དག་།གལ་ཏེ་དེ་དག་མེད་ན་ཇི་ལྟར་ཤེས། །བྱང་ཆུབ་ཕྱོགས་དང་མཐུན་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་། །རྒྱུ་ནི་ཇི་ལྟར་སེམས་ཅན་རྣམས་ཡིན་ལ་། །དེ་ཕྱིར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་འདོད་པ་ཡིས། །སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་བླ་མ་བཞིན་དུ་ལྟ་། །དེ་ལྟར་འབྱུང་པོ རྣམས་ནི་བདེ་ཆེན་གྱི་།།སྒོ་རུ་སེམས་བཞིན་པར་ནི་བྱེད་པ་ལ། །འགྲོ་བ་ན་ནི་དཀའ་བའི་རྣམ་པ་ནི། །མི་བཟོད་གང་ཡིན་དེ་ལ་ཅུང་ཟད་མེད། །གང་གི་སེམས་ལ་སེམས་ཅན་རྣམས། །བདག་ཉིད་ཡིན་པ་དེ་ལྟར་གནས། །དེ་ལ་ཕྱི་རོལ་དངོས་ཚོགས་དང་། །ཆུང་མ་དག་ཀྱང་མངོན་ཞེན་ མེད།།བདག་ཉིད་དང་ནི་ཕ་མ་དང་། །བུ་དང་ཆུང་མ་དག་ལ་ཡང་། །གནོད་པ་དེ་འདྲ་ཁས་བླང་གི་།སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་གནོད་མི་བྱ་། །ཉེས་པ་དྲག་པོ་བྱེད་པ་ཡི། །སེམས་ཅན་ལ་བཟོད་ཕན་སེམས་ལྡན། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་གུས་བརྟན་པ། །ཉེས་པ་ཆུང་ངུ་འང་མི་བྱེད་དོ། ། འདི་དག་ཉིད་ལ་ཕན་འདོད་པའི། །བརྩོན་འགྲུས་གོ་ཆ་གྱོན་པ་ནི། །འབྲས་བུ་ཆེ་ལ་བསྐལ་སྟོང་དུ། །དམྱལ་བའི་མེར་ཡང་གནས་པར་སྤྲོ། །བདག་གི་སྐྱེ་དང་འཇིག་དང་རྟོགས་པ་ལ། །ཇི་ལྟ་བ་དང་ཇི་སྙེད་གནོད་པ་ཡི། །སེམས་ཅན་དེ་དག་བསམ་གཏན་དབང་གིས་ནི། །བླ་མ དང་ནི་བླ་མར་རབ་ཏུ་སྒོམ་།།དེ་ལྟར་ཆོས་ལྔ་པོ་དག་ཡོད་ན་ནི། །ལེགས་སྐྱེས་རྩ་ཅན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི། །འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཡིས། །ངེས་པར་གང་པ་ཡིན་པར་བརྗོད་པར་བྱ། །གང་ཞིག་བརྟེན་པས་ཆེན་པོ་ཉིད་ཐོབ་ཅིང་། །གནོད་པས་དཀའ་བའི་ ལོག་པར་ལྟུང་བ་ཐོབ།།སྲོག་ཀྱང་ཡོངས་སུ་བཏང་བར་བྱས་ནས་ཀྱང་། །དེ་དག་དགའ་བར་བྱས་པ་ཉིད་དུ་རིགས། །མང་པོ་གང་དག་བརྟེན་པས་གྲུབ་པ་ནི། །ཐོབ་པ་དེ་ལྟར་སེམས་ཅན་དེ་དག་ཡིན། །སེམས་ཅན་དེ་དག་ལས་ནི་ཞིང་གཞན་པའི། །གྲུབ་པའི་ཞིང་ནི་འགྲོ་བ་ན་ ཡོད་མིན།།འདི་དག་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་སྟེ། །བུམ་པ་བཟང་ཡིན་འདོད་འཇོའི་བ། །དེའི་ཕྱིར་ལྷ་དང་བླ་མ་བཞིན། །དེ་དག་སྟེན་པར་བྱེད་པ་ཡིན། །ལུང་དང་རིགས་པས་ཡོངས་སུ་བལྟས་ནས་ནི། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་བདག་གི་སྙམ་རློམ་པའི། །དམ་པའི་ལག་ཏུ་དགེ་ ལེགས་ཐམས་ཅད་ནི།།ཡུན་མི་རིང་བར་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་ཡིན། །འདི་ནི་ཐུབ་པ་ཆེན་པོའི་སྤྱོད་པ་སྟེ། །དཔང་བཅས་འདི་ལ་དཔྱད་པ་མི་བྱའོ།

无病及种姓圆满，容貌端严长寿富，财物等及妻眷属，此乃利益众生果。
由于令诸众生喜，王位大王位及正，转轮王位最胜位，帝释之位皆可得。
士夫利益众生故，尚且能得佛果位，何况获得无实义，下劣天位有何奇。
若是诸众生无有，此为谁故行布施，若是众生皆无有，从谁获得调伏戒。
造作过失复是谁，为谁勇士修忍辱，为得何者所欲求，为谁精进而修行。
若是众生皆无有，如何依于慈悲喜，舍等诸法而修习，获得禅定等持乐。
解脱之乐有无知，界及意乐习气说，一切烦恼清净等，若无彼等何能知。
菩提分法诸法之，因即是诸众生故，是故欲求圆菩提，应视众生如上师。
如是众生大乐之，门中而作意修习，行于世间诸难行，不忍何者皆无有。
于谁心中诸众生，安住即是自身者，于彼外在诸事物，及诸妻眷无执著。
于自身及父母与，子女妻眷等之上，虽受如是诸损害，不应损害诸众生。
于造重大过失之，众生忍耐具悲心，于诸众生恭敬固，微小过失亦不为。
于此等中欲利益，精进铠甲披挂者，为得大果千劫中，地狱火中亦欢喜。
于我生灭及证悟，如所有及尽所有，损害众生彼等众，由禅定力观上师。
如是五法若具足，善生根本菩萨者，圣般若波罗蜜多，决定圆满当宣说。
依止何者得大性，损害难行堕邪道，纵然舍弃自身命，理应令彼生欢喜。
众多何者依止已，获得成就即是彼，诸众生外更无有，其他成就之刹土。
此等即是如意宝，妙瓶即是如意牛，是故如同天上师，应当承事诸众生。
以教理而观察已，于诸众生起我慢，圣者手中一切善，不久即当得生起。
此乃大仙之行为，具证此中勿观察。

།ཇི་སྲིད་འདི་ནི་མངོན་དུ་མ་བྱས་པ། །དེ་སྲིད་གྲུབ་པ་སྲིད་པ་མ་ཡིན་ནོ།

只要这个没有现前，
就不可能获得成就。

།རེ་ཞིག་བརྟག་པར་བྱ་ཕྱིར་ཇི་སྐད་དུ། །བཤད་ པ་འདི་ལ་འབད་པ་གྱིས་ཤིག་དང་།།ཆེན་པོ་ཉིད་ནི་རྒྱུ་མཚན་དུ་གྱུར་པ། །ཡོན་ཏན་རང་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར། །འདི་ནི་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱི་ལམ། །རིགས་ནི་སེམས་ཅན་ཆེན་པོས་བསྟེན། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བདེ་སྟེར་བའི། །འཕགས་འདི་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཡིན། །

暂且为了观察而说，
对此所说要精进努力。
伟大本身成为因由，
功德自然而然获得。
这是伟大的道路，
种姓由伟大众生依止，
赐予一切众生安乐，
此圣者如如意宝珠。


D4161

རྨི་ལམ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་གཏམ་སློབ་དཔོན་འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།ཁ་ཆེའི་པཎྜི་ཏ་ཤྲཱི་ར་ཐ་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་གྲགས་འབྱོར་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བསྒྱུར།།[་]སྦྱིན་པའི་གཏམ། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། དཱ་ན་པ་རི་ཀ་ཐཱ། བོད་སྐད དུ།སྦྱིན་པའི་གཏམ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྦྱིན་པ་གཏེར་ཆེན་ཕྱི་བཞིན་འབྲངས་པ་ཡིན་ཏེ་ཆོམ་རྐུན་ལ་སོགས་དབྲོག་མི་ནུས། །སྦྱིན་པ་སེམས་ཀྱི་སེར་སྣ་དང་ནི་ཆགས་པའི་སྐྱོན་གྱི་རྡུལ་རྣམས་འཁྲུ་བར་བྱེད། །སྦྱིན་པ་འཁོར་བའི་ལམ་དང་ངལ་བསེལ་ བ་ཡིན་ཏེ་བཞོན་པ་བདེ་བླག་ཅན།།སྦྱིན་པ་བདེ་དགུར་སྦྱོར་བ་དུ་མ་དག་གི་སྒོ་བཟང་གཏན་གྱི་མཛའ་བོ་མཆོག་།འབྱོར་ཅིང་དག་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་དང་ཀུན་དུ་བཀའ་ཉན་ཡོན་ཏན་རྣམས་དང་ནི། །སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ལྷ་ཡུལ་གྲོང་ཁྱེར་ལ་གནས་བྱད་གཟུགས་མཛེས་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམས། །ཅི་དང་ ཅི་འདོད་དེ་དག་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པ་དག་གིས་ངེས་པར་ཐོབ་འགྱུར་ཏེ།།དེ་ལྟར་དོན་ནི་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པར་གྱུར་ནས་སུ་དག་སྦྱིན་པ་སྦྱིན་མི་བྱེད། །སྦྱིན་པ་མེ་དང་ཆུ་དང་ཆོམ་རྐུན་འཇིགས་པའི་འཁྲུག་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐྱོད་མི་ནུས། །སྦྱིན་པ་སྒྲིབ་པ་ཟད་བྱེད་ སྲིད་པའི་འགྲོ་བ་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བའི་མཛའ་ཆེན་ཡིན།།སྦྱིན་པ་འགྲོ་བའི་རྒྱུན་གྱི་ཡུལ་རྣམས་ཀུན་དུ་སྲོག་ཆགས་རྣམས་ཀྱི་འཇུག་པ་ཡིན། །སྦྱིན་པ་ཚེ་རབས་བགྲང་བ་དག་ཏུ་ཕྱི་བཞིན་འབྲངས་ཏེ་བ་ཕྱིར་བེའུ་འབྲང་བ་བཞིན། །ནོར་རྣམས་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་བླང་བ་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱི་གཞི་ནི་ སྦྱིན་པ་ཡིན་ཞེའོ།།བློ་ཅན་ལེགས་པར་འདོད་པ་ཡིས། །ལེགས་པར་བསྒྲིམས་ཏེ་སྦྱིན་པ་སྦྱིན། །འཁོར་བར་ཡོངས་སུ་འཁྱམ་པ་ན། །སྦྱིན་པ་མ་གཏོགས་གཉེན་མེད་དོ།

《如意梦宝论》由圣者龙树论师所造圆满。由克什米尔班智达吉祥罗陀和译师比丘名称吉祥智慧翻译。
